I'm not an English grammar expert, let alone a French grammar expert, so the short, non-technical explanation is that it happens because in French grammar there are spaces before and/or after some punctuation marks and the spelling / grammar checker applies the French language rules. Why does this happen with French language messages? Also, WPS Office contains a spell checker for the chosen language. For the latest version of WPS Office, the available language depends on the language version of WPS Office. This setting is in Autocorrect options, Autoformat and Autoformat as you type tabs. WPS Office supports various kinds of languages, including English, French, German, Polish, Portuguese, Russian, and Spanish. If disabling contextual spelling doesn't stop the problem, disable smart quotes. ![]() It's also reported the using smart quotes may affect it. Backspacing then retyping the apostrophe may also take care of it. ![]() If you want to use contextual spelling, you can undo the changes it makes in error by pressing Ctrl+Z right after typing the apostrophe. ![]() Look for a setting for 'Use contextual spelling' and uncheck it. (A really convenient resource hog!)Ĭheck in Tools, Options, Spelling, Spelling & Autocorrect Options. Its disabled if you have less than 1 GB of ram as it’s a resource hog. Contextual spelling picks up words that are spelled correctly but used out of context, like there and their or pair and pear.
0 Comments
Leave a Reply. |